No estas registrado.
Paginas: 1
Saludos a todos los foristas.
A lo largo de mi permanencia en el foro, desde el año pasado, he visto que en forma permanente hay algunos participantes que insisten en publicar noticias en inglés, y la verdad es que me pregunto lo mismo que seguramente nos preguntamos la mayoría, lo hacen para dar una señal de estatus, cultura, categoría, mucha educación, o simplemente por sobresalir?. Si todos supiéramos inglés no necesitaríamos ver las noticias que ésas personas publican en éste foro, sino que lo haríamos directamente en páginas internacionales.
Concluyendo, yo les pediría con todo respeto, que por favor traten de ubicarse un poco; estamos en Chile señores.
Desconectado
Lamentablemente Carlos, mucha de la información está en ingles, asi también muchos de los libros. Digo lamentablemente por que no es posible para ninguno de los que da noticias (me imagino) traducir los textos que se publican. Después de todo la publicación de noticias, tanto en ingles como en español, son solo para compartir lo que alguien encontró que podría ser interesante, uno nunca sabe si los demás ya leyeron tal o cuál noticia..., pero como te digo, se da en el idioma en que se encuentra, nadie tiene el tiempo de traducir. Yo sugeriría que se aprendiera algo de ingles...
No vendas demasiado pronto....aunque nunca es demasiado pronto para vender.
Desconectado
Estimado Carlos:
Si estás en este negocio, mínimo es que sepas un poco de inglés.
Por otra parte, no quieras que te hagamos todo, existen múltiples traductores mas o menos malos en la web.
Te recomiendo www.elmundo.es/traductor es el menos malo para traducir párrafos que he usado.
Saludos
El hombre proviene del gusano y mucho de gusano le queda... F. Nietzche
Desconectado
Ahora mas encima hay que tener servicio de traduccion.
En vez de agradecer el compartir información, se critica
@rubtrader
Desconectado
Yo sugiero que los que den noticias tanto en ingles, español u otro idioma, que pongan el link y un pequeño resumen, he notado que muchos ponene algo como :
"Vean esta noticia www.noticia.com/archivo.html "
pero quiza es una noticia que no interesa a un lector en particular o bien, si esta en ingles y alguien no sabe ingles queda fuera de la noticia, un resumen estaria bien.
Desconectado
La flojera es un mal muy grave en este país.
El hombre proviene del gusano y mucho de gusano le queda... F. Nietzche
Desconectado
Saludos a todos los foristas.
A lo largo de mi permanencia en el foro, desde el año pasado, he visto que en forma permanente hay algunos participantes que insisten en publicar noticias en inglés, y la verdad es que me pregunto lo mismo que seguramente nos preguntamos la mayoría, lo hacen para dar una señal de estatus, cultura, categoría, mucha educación, o simplemente por sobresalir?. Si todos supiéramos inglés no necesitaríamos ver las noticias que ésas personas publican en éste foro, sino que lo haríamos directamente en páginas internacionales.
Concluyendo, yo les pediría con todo respeto, que por favor traten de ubicarse un poco; estamos en Chile señores.
Simplemente INSOLITO !!!! Mejor no opinar . Salu2
(2x2=5-1) Todo podrìa suceder de manera distinta a como creemos
Desconectado
Yo sugiero que los que den noticias tanto en ingles, español u otro idioma, que pongan el link y un pequeño resumen, he notado que muchos ponene algo como :
"Vean esta noticia www.noticia.com/archivo.html "
pero quiza es una noticia que no interesa a un lector en particular o bien, si esta en ingles y alguien no sabe ingles queda fuera de la noticia, un resumen estaria bien.
Buena propuesta...que quede a criterio de quien publica la noticia eso si.
Además, si quien publica la noticia sabe inglés...no le costaría hacer síntesis o al menos decir: lean esto "contratos de remolcha".
Insisto...todo comentario y post e idioma de estos queda a criterio de quien lo escribe.
Saludos
Desconectado
Si es así ....entonces que se publiquen las new también en mapudungun.
Atte
Lonco Patrick
El especulador, como el cocodrilo, debe dormir con los ojos abiertos. Andre Kostolany
Desconectado
Algo mas que ordernar Don Carlos? Una Light Coke?
No saber hoy en dia ingles es como ser invalido.
Desconectado
Seba Piñata escribió:Yo sugiero que los que den noticias tanto en ingles, español u otro idioma, que pongan el link y un pequeño resumen, he notado que muchos ponene algo como :
"Vean esta noticia www.noticia.com/archivo.html "
pero quiza es una noticia que no interesa a un lector en particular o bien, si esta en ingles y alguien no sabe ingles queda fuera de la noticia, un resumen estaria bien.
Buena propuesta...que quede a criterio de quien publica la noticia eso si.
Además, si quien publica la noticia sabe inglés...no le costaría hacer síntesis o al menos decir: lean esto "contratos de remolcha".
Insisto...todo comentario y post e idioma de estos queda a criterio de quien lo escribe.
Saludos
Completamente de acuerdo, no estaría mal indicar a que se refiere el link, en 3-4 palabras.
Respecto a Carlos, trata de aprender inglés, hoy es muy necesario, sino un traductor, en google debes encontrar varios... Dudo que alguien acá tenga tiempo para traducir... La idea de un foro es compartir info, debatir, y según tus medios ver si te sirven/usas los datos que se dan o no...
Desconectado
Desconectado
Carlos,
Recuerda que este es un foro en el cual el compartir la info es voluntario y no un servicio pagado.
Además si justamenet te interesan los temas que aquí se discuten, te darás cuenta que la influencia sobre los mercados es global e inmediata por lo tanto viene (mayormente) en inglés y no da tiempo para su traducción.
Lamentablemente el inglés es actualmente indispensable.
Saludos
Desconectado
Algo mas que ordernar Don Carlos? Una Light Coke?
"No saber hoy en dia ingles es como ser invalido".
Bear...estoy de acuerdo en que el inglés hoy es indispensable. Pero tienes alguna idea de cuántos "invalidos" hay en Chile hoy en día??
Somos un país tercer mundista y jaguares en algunas cosas no más...la educación en Chile no está en buen pie...pero esa es harina de otro costal.
Saludos y tratemos de evitar ser juzgadores de algo absolutamente normal como lo es no saber inglés en Chile.
El que quiera traducir lo hará y se le agradecerá.
Saludos
Desconectado
Claro y la solución para el desarrollo de nuestro país que que te sirvan todo hecho. INSOLITO
El hombre proviene del gusano y mucho de gusano le queda... F. Nietzche
Desconectado
la cosa es que el que sea quiera dar el trabajo para traducir algo hagalo! se hace un bien para el mismo, y si no quiere, no lo haga! pero no seamos tan cara dura de pedir que el que de informacion traduzca el contenido.... o sea el forista buena voluntad que se dio la lata de buscar la informacion por internet ya se lo agradezco que la publique..
Saludossss..
Es mas fácil que un camello entre por el ojo de una aguja, que un rico en el reino de los cielos.
Desconectado
Claro y la solución para el desarrollo de nuestro país que que te sirvan todo hecho. INSOLITO
Claro que no estimado...no leo eso en mi comentario. Solo hago recuerdo de una realidad que solo un ciego no vería.
Quien inició el tema "quizás" no lee ni 2 letras en inglés y no le voy a pedir que aprenda en 2 días. Quien a usado un traductor y tiene nociones de inglés se dará cuenta de que obtuvo una traducción semi tarzanezca que se debe interpretar y eso ya puede llevar a error.
Lo que si está claro es que si no leyó lo que sigue no sabrá una de las probables razones de la baja de soqui:
June 16, 2009
PotashPotashCorp Adds a Further 800,000 Tonnes to Potash Curtailments
PotashCorp today indicated a further reduction in 2009 potash production of 0.8 million tonnes, bringing curtailments this calendar year to 4.7 million tonnes and total curtailments to 5.5 million tonnes since August 2008.
Lagging demand due to an extremely slow US spring season and extended negotiations with offshore buyers are the reasons behind the shutdowns. However, with the world's soils and supply chain nearing depletion after almost a year of deferral, we expect demand to return in second-half 2009 as Brazil approaches its major application season and India and China inevitably return to the market.
This unprecedented period of draw-down throughout the supply chain, coupled with the expectation of lower global crop production and higher crop prices, is expected to lead to an even stronger rebound in 2010
Temas como este incentivan el autoestudio y capacitación, el que quiere lo toma y el que no pierde plata...jeje
Saludos
Desconectado
egocsg escribió:Claro y la solución para el desarrollo de nuestro país que que te sirvan todo hecho. INSOLITO
Claro que no estimado...no leo eso en mi comentario. Solo hago recuerdo de una realidad que solo un ciego no vería.
Quien inició el tema "quizás" no lee ni 2 letras en inglés y no le voy a pedir que aprenda en 2 días. Quien a usado un traductor y tiene nociones de inglés se dará cuenta de que obtuvo una traducción semi tarzanezca que se debe interpretar y eso ya puede llevar a error.
Lo que si está claro es que si no leyó lo que sigue no sabrá una de las probables razones de la baja de soqui:
eec escribió:June 16, 2009
PotashPotashCorp Adds a Further 800,000 Tonnes to Potash Curtailments
PotashCorp today indicated a further reduction in 2009 potash production of 0.8 million tonnes, bringing curtailments this calendar year to 4.7 million tonnes and total curtailments to 5.5 million tonnes since August 2008.
Lagging demand due to an extremely slow US spring season and extended negotiations with offshore buyers are the reasons behind the shutdowns. However, with the world's soils and supply chain nearing depletion after almost a year of deferral, we expect demand to return in second-half 2009 as Brazil approaches its major application season and India and China inevitably return to the market.
This unprecedented period of draw-down throughout the supply chain, coupled with the expectation of lower global crop production and higher crop prices, is expected to lead to an even stronger rebound in 2010
Temas como este incentivan el autoestudio y capacitación, el que quiere lo toma y el que no pierde plata...jeje
Saludos
Fitonghi: Gracias a tí y a los que entendieron bien, y además, contestaron con "respeto" mi post, y pongo la palabra respeto entre comillas, porque aparece en mi comentario y es la forma en que me dirijo siempre a las personas. La ironía y la descalificación barata no cuentan con mi simpatía, y menos con mi aprobación, por lo tanto, desde el momento en que publique éste post, ya no comentaré más respecto del tema; en todo caso, estoy seguro que la mayoría de los que leemos y participamos en éste foro sabemos lo elemental, o sencillamente no sabemos inglés.
Saludos.
Desconectado
Paginas: 1